Andrea corrió y corrió. Regresó al centro y llegó hasta la puerta negra. La abrió de un empujón y bajó al sótano. La luz seguía encendida. Las personas de todas las imágenes de la habitación la miraban. Algunas de ellas señalaban incluso hacia la puerta ahora cerrada de óscar.
Señalar : Zeigen
Andrea entró. Era una habitación pequeña y oscura con un ordenador, una cama en el suelo y un
frigorífico del los tiempos de la reunificación alemana.
Señalar : Zeigen
En una esquina oscura había una jaula con una pequeña momia
deforme dentro. ¡Se movía! Era el esqueleto roto de un niño cubierto por tiras de ropa vieja pegadas a su alrededor, pero sus brazos y sus piernas se movían como las
extremidades de un oso perezoso.
Deforme : Missgestaltet
Extremidad : Extremität
Andrea corrió hacia él, abrió la puerta y metió los dos brazos en la jaula hasta los codos. El niño saltó sobre ellos. Sus pequeñas manos eran fuertes como
garras. La cogían con fuerza.
Garra : Klaue
“Te llevo a casa. Te llevo con tu madre”, susurró Andrea.
Sin perder un solo segundo, Andrea salió de aquel lugar y corrió hacia la catedral. Por la calle, la poca gente que a esas horas se encontraba la miraba con ojos de horror. Una chica gritó al ver a la criatura.
Andrea cruzó la plaza ante la catedral y abrió su puerta principal. Las estatuas de las paredes murmuraban cuando pasaba por delante.
El niño se puso a llorar con la voz tan
ronca que parecía un viejo. Su llanto
resonaba hasta las cúpulas. Andrea bajó las escaleras y entró en la antigua cocina del horno. El niño se puso a gritar como un loco.
Ronco : Heiser
Resonar : erklingen
“¿Qué te pasa?”, le preguntó Andrea mientras abría la puerta metálica del horno.
Las manos de óscar emergieron de repente del horno,
gruñendo como si fuera un animal. Su cara estaba ensangrentada. Los ojos del hombre miraron a la pequeña momia.
Gruñir : Brummen
“¿Qué diablos has hecho?”, gritó con sus ojos desorbitados de furia. Estiró el brazo y agarró a Andrea por el pelo. En ese momento algo
tiró de él hacia el interior del túnel. La expresión de su rostro era de absoluto terror.
Tirar : Ziehen
Andrea le
mordió la mano con toda la fuerza que pudo, pero óscar no soltaba. Estaba tan aterrorizado que no parecía sentir el dolor de la mano.
Morder : beißen
Una fuerza inexplicable lo volvió a tirar hacia dentro y su cara se hundió en la oscuridad del túnel. Andrea seguía mordiendo y sus labios estaban ya
empapados de sangre, pero óscar no la soltaba. Otro nuevo tirón y el brazo se fue tan adentro del túnel que la cabeza de Andrea también entró.
Empapado : Nass
Desesperada, la mano de Andrea se estiró hasta alcanzar la barra de la puerta del horno y se puso a golpear los
nudillos de óscar contra su suelo de arcilla. Finalmente los dedos se abrieron y la soltaron. Poco después un nuevo tirón hizo desaparecer a lo que aún podía ver de óscar en las profundidades del túnel.
Nudillo : Fingerknöchel
“¡Ayúdame, ayúdame!”, gritaba Óscar.”¡Ayúdame!”
Entretanto el niño se había encaramado al horno y ya estaba dentro. Sin decir nada, se arrodilló para agarrar la pesada puerta del horno por dentro y la cerró.
Entretanto : Zwischendurch
Andrea se quedó sola en la cocina con la barra de hierro en las manos. Dubitativa, cerró con ella la puerta del horno y salió de aquel lugar
maldito con la sangre de óscar goteándole aún de la boca.
Maldito : Verdammt
En la calle ya no quedaba prácticamente nadie. Ella regresó caminando hasta su casa, entró sin hacer ruido, se dio una ducha caliente muy larga y se fue a dormir, y nunca contó a nadie lo que aquella noche de navidad le había ocurrido.